Карельский язык

Андрею Новицкому

"...язык сегодня уже умирает...уже ушёл или почти ушёл. А жаль. Я помню, как говорили мои дяди и тети. Красивый язык. Я слушал с упоением..."

Расплескались дивные созвучия
В хрустале озёр,
Застыли в гребнях скал,
В шум ветров вплелись,
Что кроны сосен мучают,
И подчас перерастают в шквал...

Кровный брат тебе - эстонский, финский.
И ижорскому
Ты добрый кум и сват.
Но в Карелии
Особому, карельскому
Слову каждый камень рад.

Ты - напевность речек каменистых.
Нежен, словно ласковый прибой.
А взрываясь яростью - неистов:
Лишь Кивач тогда сравним с тобой!

Отголоски грохота порогов
И накаты штормовой волны
Сплавились в тебе за век твой долгий...
И сегодня,
И сейчас слышны.

Ома РАнда! Слов родные звуки
Запечатай в вековой гранит,
Сохрани!
Одумаются внуки,
И карельский вновь заговорит!

Кивач - водопад в Карелии
Ома РАнда - родной край


Рецензии
Елена, стих прекрасный. Как звучат карельский и финские языки я знаю, на финском даже чуть-чуть изъясняюсь. И на водопаде Кивач была. У нас оказывается есть точки соприкосновения. Знаете мне показалось, что в Вашем стихотворении слышаться напевы "Калевалы". Это так здорово!

Татьяна Плешкова   20.09.2021 14:46     Заявить о нарушении
Это хорошо, когда есть общее! Насчёт
"Калевалы" у меня есть стихотворение
"Узлы". "Калевала" - великий эпос!

Елена Беляева 10   20.09.2021 16:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.