Мадемуазель поёт блюз

(перевод с французского
"Mademoiselle Chante Le Blues")

Есть люди, кто растит детей без проблем,
Есть те, кто ездит из Бразилии в Ukraine,
На свадьбы кто-то ездит в Ангулем*,
Выносит кто-то, протестуя, транспаранта полотно,
Есть те, кто совесть потерял совсем и контроль,
В машинах демонстрируя свою любовь.

Припев:

Мадемуазель поёт блюз,
Отбрось от зависти конфуз,
ВинА Бордо чудесный вкус, 
Мадемуазель поёт блюз.

По восемь в день часов стучат по клавишам машин.
Обожествляет кто-то женщин иль мужчин, 
Готовы целовать их сквозь стекло витрин,
Снимать кино, как фильм снимался о красотке Мэрилин,
Но Мэрилин Дюбуа** не станет Нормой Джин,            
Талант – не главное, о чём могли мечтать они.

Припев

Есть в голосе её любовь и красота,
Блаженные монахини, юристы, доктора.
Мне рассказали, будто "я люблю тебя", 
Не ездят девы старые в Ангулем,   
В раскрепощённой простоте
Мечтают в бледно-розовых тонах на деревянном и простом лубке, 
Они хотят творить добро, не навредив себе.


Припев

*Ангулем – город на юге Франции
**Мари Дюбуа (Норма Джин) 1934-2014 – французская актриса кино 60-х
21.03.2021 г.
https://www.youtube.com/watch?v=OlBg9eTcq8w   (из интернета)


Рецензии