Что Значит Любить Николай Гнедич

По целым дням чего-то все желать,
Чего? не понимая;
Зарадоваться вдруг и вслед за тем — вздыхать,
О чем, не очень зная;

Все утро проскучать и вечера хотеть,
А вечером об утре сожалеть;
Страшить себя, когда надеждой можно льститься;
Надеждой льстить себе, как надобно страшиться;

Всем жертвовать и трепетать,
Не мало ли еще пожертвовано было?
Терзаться тем, что прежде веселило;
Страдать и обожать страдания свои;

Вдруг ненавидеть их, с самим собой сражаться;
И вдруг, забыв страдания свои,
В мечты блаженства погружаться;
То робким иногда, то слишком дерзким быть,

То подозрительным, то очень легковерным;
Всем верить, и считать на свете все неверным;
Чужому все открыть, от дружбы все таить;
Соперником считать невинного душою;

Короче: ночью сна, а днем не знать покою,
Вот смысл, но слабою наброшенный рукою,
Глагола страшного любить_;
Вот что испытывал (я знаю над собою),

Кто в жизни раз влюбленным был,
И вот зачем никто два раза не любил.




WHAT MEANS TO LOVE

BY NIKOLAY GNEDICH


All day long something still to strife,
Of what? of it not solving;
To rejoice suddenly and after that - to sigh,
About what, not really knowing;

All morning to be bored and the evenings want,
And in the evening - morning to regret;
To scare oneself with hope, when hope flatter is allowed;
With hope flatter to oneself, how ought to be afraid;

All sacrifice and staying terrified,
Is it a little more ought to be sacrificed?
To be tormented by what used to gave a joy;
To suffer and to adore own sufferings;

For sudden them to hate, with oneself to fight;
And suddenly, forgetting own sufferings,
Into the dreams of bliss to dive;
Too shy to be sometimes, sometimes too audacious,

Or too suspicious, or very gullible;
All to believe, and all in world consider to be wrong;
All to confess to stranger, from friendship to conceal;
Consider as a rival one who's innocent in soul;

Meek: at sleeping night, not knowing peace at day,
This is the meaning, but dropped by weakly hand,
Of verb terrible the love_;
This is what I've felt (I know above myself),

The one who was in love at once,
And that is why had no one loved at twice.


Рецензии