Исии Рогэцу. Хокку. 29. En

Утром на холодке
почистил дорожное платье —
выбил пыль из него...

In the morning cold
I cleaned my travel clothes -
Beat the dust out of them...

(c) Ishii Rogetsu

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →