Из фон Гете, Бабак

(Как известно, Сурок Гёте написан на смеси немецкого и французского языков, дабы подчеркнуть, что мальчик - чужестранец, что полностью игнорируется переводчиками, то есть можно утверждать, что перевода как такового не существовало доселе )))
Язык перевода - суржик как смесь двух языков.

БАБАК

Блукаем разом там и тут,
И мий бабак зи мною.
Шматочки сальця нам дают,
И бабаку зи мною.
Бабак пожерти не дурак,
Товстючая тварына.
И мий бабак, и мий бабак
Сжирае половину.

Нам дивки рады там и тут,
Смеются и жартуют.
Но поцилунка не дают,
А бабака цалуют.
И мий бабак цвите, мов мак,
А мне обидно дюже.
Коль дали будэ отаке,
Женюсь на бабаке!

Куда идём мы с бабаком -
Дас гросс, дас гросс секрет.
И не расскажем мы о нём,
И нихьт, и найн, и нет.
Бабак во мне, бабак вовне,
Бабак завжди зи мною.
Бабак вчора, бабак едва,
Бабак аш пять - е два.


Рецензии