С днём рожденья, песенка!

Перевод на украинский язык стихотворения Натальи Карповой.

З днем народження, пісенька!


Народилась пісенька,
Ще вона маленька.
Пір'ячко у пісеньки
Слабке і м'якенке.
Ля-ля-ля...

Ми її з народженням
Раді привітати,
Нехай буде пісенька
Швидше підростати.
Ля-ля-ля...

Ти не бійся, пісенька,
З нами зоставайся.
І в такий чудовий день
Радісно співайся.
Ля-ля-ля...

---
Песенка проклюнулась
К нам из-под скорлупки.
Пёрышки у песенки
Так нежны и хрупки.
Ля-ля-ля..

С днём рожденья песенку
Рады мы поздравить.
Поскорей бы песенке
Крылышки расправить!
Ля-ля-ля...

Маленькая песенка,
Мы с тобой, не бойся!
День такой особенный,
Радуйся и пойся!


Рецензии
Какая милая песенка, не важно, на каком языке. Расправь крылышки, лети по свету, радуй деток и взрослых!
С Днём поэзии, Надюша! Счастья и вдохновения!
С теплом, Татьяна

Татьяна Зоренко   21.03.2021 18:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна!
С днём поэзии! Пусть песенки - большие и маленькие прилетают к нам регулярно)))

Надежда Радченко   21.03.2021 18:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.