Трус

Зачем в любви я буду признаваться ей ,
Ведь знаю наперед, что получу отказ я?
Уверен, что она мне не ответит "да" вовек - 
Такому трусу, каковым себя я вечно знаю.


(Перевод с английского из сборника "Полночные Монологи", Харисса Онг)*


***

COWARD
(From "Midnight Monologues" by Charissa Ong T.Y.)*

Why should I tell her that I love her,
When I already know the answer?
She would never say yes to me,
To the coward I claim myself to be.


(*) - https://www.penwings.com/charissa-ong-ty/

Данный перевод на русский язык публикуется по личному согласованию с автором  оригинального произведения, написанного и изданного на английском языке.

This Russian translation is publishing by personal agreement with the author of the original poetry written and published in English.


Рецензии