Гамлет 9

               

                СЦЕНА
                ЧЕТВЕРТАЯ

            Комната королевы.
            Входят королева и Полоний.

                ПОЛОНИЙ

            Сейчас придёт, по - свойски говорите,
            Вы мать ему, он вроде не забыл.

                КОРОЛЕВА

             Прошу Полоний, - не дерзите,
             Идите за ковёр, - пока он не прибыл.

                (входит Гамлет)

                ГАМЛЕТ

             Ну матушка, зачем позвали?

                КОРОЛЕВА

              Зачем отца ты оскорбляешь, Гамлет?

                ГАМЛЕТ

              Зачем отца вы оскорбили, мать?

                КОРОЛЕВА

              Что это значит Гамлет?
              Ты помнишь кто я есть?

                ГАМЛЕТ

              Помню, вот вам крест.
              Вы королева в браке, с братом мужа.
              И, к моему прискорбью, - мать моя.
              А может быть и я, вам собственно не нужен,
              Хочу поговорить, об этом чуть скорбя.

                КОРОЛЕВА

              Так пусть с тобой поговорят другие.

                ГАМЛЕТ

              Ни с места. Сядьте. Я вас не пущу.
              Смотрите в зеркало, оно вас не обманет.
              Я с призраком отца свой диалог веду,
              Об этом кроме нас никто почти не знает.

                КОРОЛЕВА

              Ты что несёшь? Спасите он безумен!
              Он может заколоть, не ведая себя.

                ПОЛОНИЙ
                (за ковром)
               Эй! Стража, кто там есть?
               Принц Гамлет не разумен.
               Он королеву мать пугает как всегда!

                ГАМЛЕТ

                Ах так! Готов ответить смело,
                Принц шпагу выхватил рывком.
                В конвульсиях металось чьё - то тело, -
                Убит Полоний за ковром.

                Зачем тут прятался Полоний?
                Твой Клавдий этого не знал...
                Свободно так, без церемоний,
                Вас регулярно посещал!

                КОРОЛЕВА

                Что ты наделал? Он убит,
                Как ты жесток... О злодеяние.

                ГАМЛЕТ

                Не больше, чем убийство короля.
                И обрученье с братом мужа, леди.

                КОРОЛЕВА

                Убийство короля?

                ГАМЛЕТ

                Да, леди, да.
                Вы пьесу то смотрели?
                Там не простой сюжет, - его я заказал.
                Но вы подумать не успели, -
                Ваш Клавдий от испуга убежал.

                КОРОЛЕВА

                Что я таково сделала,
                Что ты так груб со мной?

                ГАМЛЕТ

                Вы подло изменили мужу,
                То бишь отцу и королю.
                Как принц я Клавдию, не нужен,
                Его я видеть не хочу!

                Вот медальоны - посмотрите:
                Кто Клавдий ваш и кто был мой отец.
                Внимательней, внимательней смотрите.
                Ваш Клавдий - дьявольский хитрец.

                И вы ни в чём не разобравшись,
                Пошли с улыбкой под венец.
                Я ахнул обо всём узнавши,
                И громко крикнул:"Он подлец!"

                Как вы могли, не выдержав и срока,
                С тех пор как умер мой отец.
                Его ласкать в испарине порока,
                Вся отдаваясь наконец.

                КОРОЛЕВА

                Гамлет пощади!
                Твои слова как остриё кинжала.
                Не знаю что вдруг сделалось со мной.
                Со смертью мужа, думать перестала,
                Сама себе давно кажусь чужой.

                ГАМЛЕТ

                Входит призрак.

                Я вижу ваш приход из под небес, -
                Вам что - то подсказать мне надо?

                КОРОЛЕВА

                О горе мне, его терзает бес...
                Оставь его, кому всё это надо?

                ПРИЗРАК

                Я вижу подлые всё лица,
                Злодейство действует по кругу.
                Смотри что с матерью творится,
                Утешь её, возьми под руку.

                ГАМЛЕТ

                Что с вами леди?

                КОРОЛЕВА

                Не понимаю что с тобой?
                Толкуешь громко с воздухом бесплотным.
                Спустись на землю, ты ведь мой,-
                Красивый, сильный, благородный.

                ГАМЛЕТ

                Я вижу призрака который,
                Всё знает, видит, но молчит.
                На действия свои он скорый,
                Нам что - то хочет сообщить.

                КОРОЛЕВА

                А я не вижу никого,
                Сегодня ты довольно странный.
                Давай не будем про него,
                Не становись таким упрямым.

                ГАМЛЕТ

                Да вот же он! Туда взгляните:
                Отец мой, точно как живой!
                В конце концов меня поймите,
                Ведь я же сын его родной!

                КОРОЛЕВА

                Поверить в призрак не спеши,
                Откуда у тебя всё это?
                Горячка белая в тиши,
                Откинь бесовские советы.

                ГАМЛЕТ

                Мой пульс, как ваш, отсчитывает такт,
                Хотя суть действий с виду не доступна.
                Нет королева всё не так,
                Жизнь дяди - Клавдия преступна.

                Не тешьтесь мыслью, будто всё несчастье,
                Не в вашем поведенье, а в моём.
                В исповедании прими участие,
                Возможность есть покаяться во всём!

                Траву худую вырывают с корнем,
                Прошу простить меня за эту правоту.
                Быть сильным, властным, не покорным,
                Гертруда - мать, я так тебя люблю!

                КОРОЛЕВА

                Ах, Гамлет, сердце разрывается на части,
                Не представляю, как мне дальше жить.
                - Скажись больной, пока бушуют страсти,
                И с дядей в койку не ложись!

                ГАМЛЕТ

                Вы скоро сами пристраститесь к быту,
                Порядочность меняет лик вещей.
                Уж лучше разогнать всю эту свиту,
                И исповедаться пред Богом средь людей!

                Скажи духовнику, меня чтоб исповедовал,
                (показывает на Полония)
                Случилось так, - судили небеса.
                Но я его ведь не преследовал, -
                Я оказался вне себя.

                Я о погибшем сожалею,
                И тело это заберу.
                В глазах всех, - выгляжу злодеем,
                Мать я серьёзно, я не вру.

                Из жалости я должен быть суровым.
                Несчастья начались, готовьтесь к новым.

                КОРОЛЕВА

                Что ж теперь мне делать?

                ГАМЛЕТ

                Как что?... живите как хотите...
                В постель ложитесь с королём.
                В порыве страсти объявите,
                - Гамлет не болен, он умён!

                КОРОЛЕВА

                Как ты подумал на меня...
                Что я предам ему тебя!

                ГАМЛЕТ

                Меня шлют в Англию, слыхали?

                КОРОЛЕВА

                Да, я забыла. Это решено.

                ГАМЛЕТ

                Клавдий гибель мне готовит,
                Этих двух подговорив.
                Они за мной как овцы ходят, -
                Понятен мне его мотив!

                Но я пока не так уж плох,
                Каким они меня считают.
                Подвох наткнётся на подвох,
                Они пока о том не знают!

                Скоро наступит это, время,
                Оно меня не подведёт.
                И вот тогда, - готовьте стремя,
                Увидим что произойдёт!

                Сейчас я уберу это подальше,
                Останки те, что у ковра.
                Полоний строг, -
                В речах его не слышно фальши,
                Вот так бы вёл себя всегда.

                ***40
               









 















 


Рецензии