Андрей Шигин. Путевая обходчица Зина. Рус. Бел

Путевая обходчица Зина –
Баба ладная, кровь с молоком,
А приходится править дрезиной,
И по шпалам ходить с молотком.

С той поры, как разбилась в осколки,
Разлетелась на части страна,
В этом бывшем рабочем посёлке
Заработать нельзя ни хрена.

Зине сорок, и льготного стажа
У неё, что гружёных платформ…
А по телеку Зине расскажут
Про пакет пенсионных реформ:

«Кто выходит на пенсию рано,
Тот обуза для нас, работяг!» -
Раскудахчется с телеэкрана
Белозубо-фарфоровый хряк.

Расписная модельная цаца,
Вся в обтяжку, глистою глиста,
Будет долго в эфир распинаться,
Что готова трудиться до ста.

Замелькают какие-то лица
– хоть прикуривай с этаких лиц! –
Убеждая, что надо стремиться
И усвоить пример заграниц….

Зина утречком, поступью скорой
Вновь отправится, затемно встав,
Обходить свою ветку, которой
Раз в полгода проходит состав.

Прошагает обходчица Зина
Мимо школы, которая спит,
Мимо блёклой стены магазина,
Где в подсобке разводится спирт.

По тропинке, знакомой до боли
За… не вспомнить, который уж год.
Где направо – заросшее поле,
Слева – бывший советский завод,

Где повис – на прорехе прореха –
Небосвод, беспросветен и сер,
Зацепившись над крышею цеха
За облезлые молот и серп…

Пуцявая абходчыца Зіна

Пуцявая абходчыца Зіна
Баба добрая, сыр з малаком,
А даводзіцца ладзіць з дрызінай,
І па шпалах хадзіць з малатком.

Зіне сарок, і льготнага стажу
Ў яе, што гружаных платформаў…
А па целіку Зіне разкажуць
Пра пакет пенсійных рэформаў:

"Хто выходзіць на пенсію рана,
Той клопат для нас, рабацяг!" -
Раскудахчацца з тэлеэкрана
Белазуба-парцалянавы кнор.

Размаляваная мадэльная цаца,
Уся ў абцяжку, гліст з гліста,
Будзе доўга ў эфір крыжавацца,
Што гатовая працаваць да ста.

Зіна раненька, хуткай хадою
Зноў адправіцца, зацемна ўстаўшы,
Абыходзіць сваю дарогу, якою
Раз у паўгода праходзіць састаў.

Пракрочыць абходчыца Зіна
Міма школы, якая спіць,
Міма бляклай сцяны крамы,
Дзе ў бакоўцы разводзіцца спірт.

Па сцяжынцы, знаёмай да болю
За… не ўспомніць, які вуж год.
Дзе направа - зарослае поле,
Злева - былы савецкі завод,

Дзе павіс - на прарэху прарэха -
Небасхіл, беспрасветны і шэры,
Учапіўшыся над дахам цэха
За аблезлыя молат і серп…
 
     Перевод Максима Троянович

   


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →