30. 03. 1844 Д. Р. Верлена Зима уже всё реже снежи

XI
Зима уже всё реже снежит.
Деревья голы. Чаще нежат
Ковром, искрящимся вдали,
Просторы солнечных долин.
В проталинах гнильца в лесах,
Повсюду птичьи голоса,
Крик петухов, колокола
Звонят из ближнего села.
Как хорошо бродить по насту,
И день сегодня не ненастный
Но ветер платье треплет злее.
И огонёк мой тлеет еле!
И ноги стынут в свой черёд.
Вставай, душа, скорей вперёд!
Тепло дыхание весны,
И намерения честны,
Но обостряют слишком уж
Суровость ещё зимних стуж.
Так с богом в сердце, поспешай
С надеждой, в путь, моя душа!

XI

La bise se rue ; travers
Les buissons tout noirs et tout verts,
Gla;ant la neige ;parpill;e,
Dans la campagne ensoleill;e,
L’odeur est aigre pr;s des bois,
L’horizon chante avec des voix,
Les coqs des clochers des villages
Luisent cr;ment sur les nuages.
C’est d;licieux de marcher
; travers ce brouillard l;ger
Qu’un vent taquin parfois retrousse.
Ah ! fi de mon vieux feu qui tousse !
J’ai des fourmis plein les talons.
Debout, mon ;me, vite, allons !
C’est le printemps s;v;re encore,
Mais qui par instant s’;dulcore
D’un souffle ti;de juste assez
Pour mieux sentir les froids pass;s
Et penser au Dieu de cl;mence…
Va, mon ;me, ; l’espoir immense !


Рецензии