30. 03. 1844 Д. Р. Верлена Дон Кихоту
Зазря толпа твою освистывала роль
Да, смерть твоя страшна, но жизнь твоя - поэма,
Ошиблись сильно даже мельницы, король!
Иди, хранимый своей верой вдаль и вдоль,
На Росинанте, ногу вставив в стремя.
На урожая сбор отправиться изволь.
Отшибло память у закона в наше время.
Поэтов, нас, кто свят, с собою по Вселенной,
В вихрах безумья, опоясанных вербеной,
Веди на штурм фантазий высших бастиона.
И после всех предательств и преград
Над лысым черепом нелепого резона
Взовьётся ввысь Поэзии штандарт!
; Don Quichotte, vieux paladin, grand Boh;me,
En vain la foule absurde et vile rit de toi :
Ta mort fut un martyre et ta vie un po;me,
Et les moulins ; vent avaient tort, ; mon roi !
Va toujours, va toujours, prot;g; par ta foi,
Mont; sur ton coursier fantastique que j'aime.
Glaneur sublime, va ! ; les oublis de la loi
Sont plus nombreux, plus grands qu'au temps jadis lui-m;me.
Hurrah ! nous te suivons, nous, les po;tes saints
Aux cheveux de folie et de verveine ceints.
Conduis-nous ; l'assaut des hautes fantaisies,
Et bient;t, en d;pit de toute trahison,
Flottera l';tendard ail; des Po;sies
Sur le cr;ne chenu de l'inepte raison !
Свидетельство о публикации №121031602928