Монолог моргенмуффеля
даже ранний «привет» не доходит,
«комильфо»*** в семь часов – это не про меня,
в это время я антинароден.
мне без разницы, что за погода с утра,
зимний день там, снаружи? весенний?
это самая жуткая в сутках пора,
нет желаний, и ноль настроений…
на двери объявление – цыц! не стучи,
здесь летают подушки и туфли,
не должно быть для утренних криков причин,
если в доме живёт моргенмуффель*.
*моргенмуффель от нем. morgen muffel – в переводе «утренний ворчун»
**Guten Morgen, Good morning – доброе утро
** комильфо от франц. Comme il faut – отвечающее правилам хорошего тона
09.03.2021
Свидетельство о публикации №121031601953
Я кот, ты кот, он тоже - кот.
Он спит, почёсывая брюхо,
Но вновь будильник в уши бьёт.
И спозаранку, без овсянки,
Схватив бумаги, телефон,
Мы мчимся вдаль в консервной банке -
Трамвай ей имя иль метро...
И возвращаемся под вечер,
А вечер - он не без причуд.
Там жадно ждёт всегдашней встречи
С вечерним - утренний ворчун
@--)--
Белый Рояль 20.03.2021 22:21 Заявить о нарушении
А вот интересно вечерний ворчун - абендмуффель?
Мари Полякова 20.03.2021 22:33 Заявить о нарушении
Ура - словотворчеству Прекрасной Леди
@--)--
Белый Рояль 20.03.2021 23:27 Заявить о нарушении