Виноградова Евленья. Прощёное воскресенье. Рус. Бе
с утра тетёшкает, как мать.
Будить кого, иль даже трогать
безумно стрёмно. А прощать, -
тем более просить прощенья, -
совсем не хочется, друзья.
Но в этот день без угощенья,
с блинком под водочку нельзя!
Большая Масленица бродит
уже неделю за окном.
Её ковидный грубый профиль
велит блюсти сухой закон.
А вот и хренушки! Напьёмся!
Под вечер точно ринем в пляс!
Потом неспешно отряхнёмся
и станет тих, кто был горласт.
Любые проводы - разлука, -
трагедия и лабуда!
Меня вот бросила подруга...
ПРОСТИ не скажет никогда.
Дараванае ўваскрэсенне
Мурлыкай соннае надвор'е
з раніцы цецёшкае, як маці.
Будзіць каго, ці нават чапаць
вар'яцка стремно. А прабачаць, -
тым больш прасіць прабачэнні, -
зусім не жадаецца, сябры.
Але ў гэты дзень без пачастунка,
з блінком пад гарэлачку нельга!
Вялікая Масленіца блукае
ўжо тыдзень за акном.
Яе кавідны грубіянскі профіль
загадае выконваць сухі закон.
А вось і хренушкі! Нап'ёмся!
Пад вечар сапраўды рынем у скокі!
Потым павольна атрасёмся
і стане ціхі, хто быў гарлапаністы.
Любыя праводзіны - расстанне, -
трагедыя і лабуда ў полі
Мяне вось кінула сяброўка...
ПРАБАЧ не скажа ніколі.
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №121031507592