Моя жизнь в будущем

                Перевод с испанского стихотворения Ларисы Белоус

Моя жизнь после жизни,
Возможно ли это?
Как скульптура из мрамора
Или гранит.
Будь то Киев или Мадрид,
Не хочу всего этого,
Мне бы птицею в небе парить.
Чтоб могла я увидеть внизу
Как читают все книги мои
Будь то стих или прозу,
Нет желаний больше других.
(Квебек 01.03.2021)

оригинальный текст:

Mi vida en el futuro…

Mi vida despues de la vida
?Es posible?
Como une escultura
En marmol o en granito
En Kiev o en Madrid;
Pero eso no es lo que quiero,
Quiero volar hasta arriba
Como un pajaro
Para mirar abajo
Que gentes leeran
Mis versos o mis novelas…
Yo no quiero nada mas

(Madrid 13.09.2001)

авторская страничка Ларисы Белоус http://stihi.ru/avtor/larasibiriana
приглашение на творческий фестиваль в её честь http://stihi.ru/2021/02/16/7521
фото Ларисы Белоус (Испания, 2020)


Рецензии
Порою странные желания, приводят в никуда,
Где ворох книг не нужен "тут" и "там",
На небе нет людей и птиц, а жизнь без Бога Знаний - прах...

Зубарев Владимир   04.12.2021 22:00     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.