Одзаки Хосай. Хокку. 4. En
текущей так безмятежно,
долго-долго иду...
Across the bridge above the river,
That streams so carelessly,
I keep walking for a long time...
(c) Odzaki Hosai
(c) translated into Russian by A.A.Dolin
(c) translated into English by Maryna Tchianova
Свидетельство о публикации №121031403743