Ожиданье весны пасхальной

ОЖИДАНЬЕ ВЕСНЫ ПАСХАЛЬНОЙ

Метели вдоль за Унжу улетели – улетели…
А только что снега искрились, выси пели – пели…
Ан вот, лисичка (глядь по следу!) – пробежала…
Так значит, кончится мороз? Начнётся всё сначала?

Вновь выскочит листва и мы пойдём к Ефиму,
Кто с Бурдова, кто как, а я-то с Кологрива.
В пески прохладные ступнями путь проложим,
И никого из муравьёв ничем не потревожим.
Скажи, земля, ты любишь нас всё также,
Как в сказочном Кордоне - больше даже?
Ефима скрыла ты под шум высоких сосен,
Откроешь нам его в свечах пасхальных вёсен?
Мы сдружимся навек, сыны ж его и дочки,
Хоть с виду старики, а сутью – мал цветочки.

Метели вдоль за Унжу улетели – улетели…
А только что снега искрились, выси пели – пели…
Ан вот, лисичка (глядь по следу!) – пробежала…
Так значит, кончится мороз? Начнётся всё сначала?


12 марта 2021 года – к сборнику «Кологривские заплатки».

Ефим Васильевич Честняков похоронен на сельском кладбище близ Илешево. Бурдово – одна из близких деревень к Шаблово, где он родился и жил.

«Как в сказочном Кордоне…» - «кордон» это сторожевой заслон, передовой отряд войска; участок леса под охраной одного лесника, ограниченный просеками; а также казённая усадьба лесника в лесу. В стихах Честнякова – сказочный город, где живут добрые люди.

НА ФОТО: Глинянки Честнякова из композиции "Кордон".


Рецензии