Inger-mari aikio. 3 haikus from polar night. en-ru
rests on the snow
in the heart of darkness
The dark-coloured hawk
collects ice crystals
to weave a nest of wind
Naked branch
winds through the moss
asleep in the cradle of the wind
Тень без силуэта
Покоится на снегу
В сердце темноты
Тёмный ястреб
Собирает кристаллы льда,
Чтобы свить гнездо ветра
Голая ветка
Просачивается сквозь мох
Заснув в колыбели ветра
(с) Ингер-Мари Айкио (Финляндия)
Translation into English by Anna Lenz, Georgina Willms and Gruppe Bie.
(с) перевод с английского Марины Чияновой
Свидетельство о публикации №121031303997