1568. Смотришь она Картина - Э. Дикинсон
Слушаешь — Мелодия,
Узнаешь – Пристрастишься,
Как к чистоте Июня,
Не знаешь – Огорчение,
Владеть ею для Друга –
Тепло, как будто Солнце
В твоей Руке сияет.
12.03.2021
1568. To see her is a Picture —
Emily Dickinson
To see her is a Picture —
To hear her is a Tune —
To know her is an Intemperance
As innocent as June —
To know her not — Affliction —
To own her for a Friend
A warmth as near as if the Sun
Were shining in your Hand.
————————
intemperance - 1) неумеренность
2) невоздержанность;
пристрастие к спиртным
напиткам
innocent - 2.a 1) невинный,
чистый
2) невиновный (of)
3) наивный, простодушный
4) безвредный
5) разг. лишённый (чего-л.);
windows innocent of glass -
окна без стёкол
as - 2.adv 1) как
# as ... as ... - так же как
3.cj 1) когда, в то время как
(тж. just as)
2) так как
# as if - как будто
affliction - 1) горе, несчастье;
бедствие;
the bread of affliction -
горький хлеб
2) огорчение, печаль
own - 3.v 1) владеть; иметь;
обладать
2) признавать(ся);
to own a child -
признавать своё отцовство;
to own one's faults -
признавать свои недостатки;
to own to smth. -
признаваться в чём-л.;
to own to the theft -
признаваться в краже
Свидетельство о публикации №121031209301