Эй, ври, да не шибко!

Эй, ври, да не шибко!
Вот кот, а вот скрипка,
Корова к Луне летит.
Песик лопнул от смеха: "Вот так потеха!",
А тарелка за ложкой бежит.

(перевод с английского)

11.03.2021

Оригинал:

Hey diddle diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon,
The little dog laughed to see such sport,
And the dish ran away with the spoon.

Из английского фольклора
(Mother Goose Nursery Rhymes)


Рецензии
Какое весёлое враньё.
Забавные фантазии, я бы сказал.
Спасибо за позитив, Татьяна.
Счастья и здоровья.
С Богом.

Александр Ляйс   16.07.2021 11:10     Заявить о нарушении
Народ всегда умел веселиться - в фольклоре любой страны много такого, скоморошьего. Взять хоть русские народные небылицы:

Рано утром, вечерком,
Поздно на рассвете
Едет барыня пешком
В ситцевой карете.

Татьяна Постнова   18.07.2021 22:58   Заявить о нарушении
Спасибо, что заглянули. Добра и здоровья Вам!

Татьяна Постнова   18.07.2021 23:01   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →