В умытых стёклах сгорает вечер... Нина Уральская
Нина Уральская
оригинал здесь
http://stihi.ru/2021/01/13/7465
В умытых стёклах сгорает вечер,
Огонь заката сдувает ночь.
С прозрачной шторой играя, ветер
Затих внезапно, убрался прочь.
Январской стужи настанет время,
Дождям на смену придут снега.
Ждёт не дождётся людское племя,
Когда завьюжит метель-пурга.
Рубахой белой затянет реки,
И усмирится их буйных нрав.
Уснуло солнце, сомкнуло веки,
В лежанку тучи себе избрав.
Перевод на украинский язык Веры Бондаренко-Михайловой.
В промитих вікнах згоряє вечір,
Вогонь від сонця ховає ніч.
В прозорих шторах гуляє вітер.
Та раптом вчухне злетівши з пліч.
Січневій стужі пора наснаги,
Дощам на зміну прийдуть сніги.
Ждуть не діждуться людські ватаги
Веселих гульок хвищі-юги.
Сорочка біла накриє ріки,
Їх норов буйний схова під лід.
Змарніє сонце, прикриє віки,
Хмарок веселих припинить хід.
Свидетельство о публикации №121031104210
В промитих вікнах згоряє вечір,
Вогонь від сонця ховає ніч.
В прозорих шторах гуляє вітер.
Та раптом вчухне, злетівши з пліч.(зпт!)
Січневій стужі пора наснаги:
Дощам на зміну прийдуть сніги
Ждуть не діждуться людські ватаги
Веселих гульок хвищі-юги.("!!!!:)
Сорочка біла накриє ріки,
Їх норов буйний схова під лід.
Змарніє сонце, прикриє віки,
Хмарок веселих припинить хід.(!!!:)
- у тебя точнее соотношение времён, чем в оригинале, и м х о)
СпасиБо за классный перевод, Верочка!
Обнимаю)
Светлана Груздева 31.03.2021 00:24 Заявить о нарушении
Вера Бондаренко-Михайлова 31.03.2021 00:12 Заявить о нарушении