Перевод. Стрела и песня
СТРЕЛА И ПЕСНЯ
(Х. В. Лонгфелло)
Стрелу послал я, словно бы песню.
Та где стрела? Мне неизвестно.
Настолько быстрый стрелы полёт –
Взгляд бессилен и ум не поймёт.
Песню создал. Спел эту песню.
Где пала песнь? Мне неизвестно.
Чей бы тут взгляд заметить смог:
Песня в какую летит из дорог.
Но в дубе нашёл я, попозже,
Стрелу ту – осталася целой всё же.
Да и песню нашёл. Я узнал:
Песнею в сердце я друга попал.
21.08.2003.
Свидетельство о публикации №121031003675