Жоао да Круз и Соуза. Ненависть
Я ощущаю, что порой как исполин та
Тихая ненависть свирепого инстинкта –
Голодный волк, которого нет злее.
От Безысходности ночь станет холоднее,
До дна пьёшь чашу ты коварного абсинта*,
Он проливается во мрачность лабиринта,
Где буря разражается сильнее и сильнее.
Где буря разражается чудовищная шумно
Глухая и дрожащая, бушует что безумно,
Швыряя твою душу как взбесившийся торнадо.
Твой высший гнев кипит в адских котлах
И оставляет тебя в вечных кандалах
Кровавой ненависти, что губительнее яда.
*Абсинт – абсент в португальском произношении.
Свидетельство о публикации №121031001060