Перевод. Резвый дождь
(Anonymous)
Rain, rain, rain, April rain,
You are feeding seed and grain,
You are raising plants and crops
With your gaily sparkling drops.
ПЕРЕВОД СТИХА.
РЕЗВЫЙ ДОЖДЬ
(английский народный стих)
Дождь, дождь, дождь, дождь в апрель,
Вскормишь семя ты теперь.
Ты растения поднял,
В искрах капли где ронял.
2001(?).
Свидетельство о публикации №121030905850