De tripode dictum

             Её он любил в тиши и покое,не так,как меня,
             Когда ломались скрижали,сосны слезились смолой,
             И флюгер был мёртв ненужностью жалкой,
             А злоба ветра, сражаясь с дымом,кружила над лесом,
             Где я сквозь веси кралась на встречу,теряя силы,
             Криком вскипая,беззвучно рыдая - он мой,только мой
             И рушилось небо над головой.

             Но боги судили иначе...
             Струёй обжигая горячей,хлестали дожди,
             И голос судьбы чуть слышно шептал - не гони,
             Выход не твой,разумей,исчерпан прилив,
             Обнажилась бездна,замри средь медуз,добычей акулы рискуешь,
             А нужен успех - пройти на ура,
             Смотри, улыбнулась сквозь тучи луна тебе на удачу,
             А тот,кого ждёшь,уже за скалой, не упусти,
             Ловок герой,он чёрт водяной!
             Запомни:все страсти,азарт и охота - бесценны всегда,
             Без любого расчёта,кто в паре с тобою в любви...
             Горько досталось,крепче держи!

       Эпилог:"Развязаны дикие страсти под игом ущербной луны" Блок

       ---------------------
      * De tripode dictum,лат.Сказано с треножника,загадочно.
       Дельфийская жрица Пифия вещала с треножника под одуряющими парами из
       расселины скалы,в экстазе прорицала темно и непонятно.
   
            


       
 


Рецензии