Поэтические переводы
(перевод с немецкого)
***
Брось свои иносказанья
И гипотезы святые!
На проклятые вопросы
Дай ответы всем прямые!
Отчего под ношей крестной
Весь в крови влачится правый?
Отчего везде бесчестный
Встречен почестью и славой?
Кто виной? Иль воле бога
На земле не все доступно?
Или он играет нами?..
Это подло и преступно!
Так мы спрашиваем жадно
Целый век, пока безмолвно
Не забьют нам рта землею...
Да ответ ли это, полно ?
***
Ирина Боговина
(перевод с русского)
***
Кинь своє іносказання
І гіпотези святі!
На прокляті запитання
Дай пояснення прямі!
Через що тягар той хрестний
Тягне в муках справедливий?
Через що кругом безчесний
Завжди в шані, славі й силі?
Винен хто? Чи волі бога
На землі не все доступнє?
Чи, можливо, гра він нами?..
Так це підло і осудно!
Так ми жадібно питаєм
Цілий вік, поки безмовно
Не заб"ють роти землею...
Чи то відповідь вся, повна?!
***
Свидетельство о публикации №121030800119
Кариатиды Сны 08.03.2021 14:55 Заявить о нарушении
Спасибо, обнимаю, хорошего праздничного настроения ! Ира.
Ирина Боговина 08.03.2021 15:42 Заявить о нарушении
Кариатиды Сны 08.03.2021 20:04 Заявить о нарушении
Ирина Боговина 08.03.2021 20:10 Заявить о нарушении