Танец опавших листьев

Между собой все дружат
листья на ветках деревьев.
Деревьям верно так служат
почти до зимних метелей.
 
Осенью вновь наступает
время крутых листопадов.
Осень. Жизнь угасает,
прощаться с деревьям надо.
 
Медленно в танце порхают
листья в своем хороводе.
Травку слегка укрывают,
почти умирают, вроде...

Драгана Старчевич,
перевод на сербский:

Плес опалог лишћа

На гранама дрвећа
Листови се лепо друже
И до зимских мећава
Дрвећу свем верно служе

И поново стиже јесен
Стрмоглаво лишће пада
Јесен је; живот се гаси
Од дрвећа опрашта се сада

Лепрша лагано у плесу
Лишће у свом колу
И покрива благо траву
Као да умире у болу...



 


Рецензии
Вик, надеюсь, Вам понравится эта моя поэтическая попытка перевести Ваши стихи. С наилучшими пожеланиями.

Плес опалог лишћа

На гранама дрвећа
Листови се лепо друже
И до зимских мећава
Дрвећу свем верно служе

И поново стиже јесен
Стрмоглаво лишће пада
Јесен је; живот се гаси
Од дрвећа опрашта се сада

Лепрша лагано у плесу
Лишће у свом колу
И покрива благо траву
Као да умире у болу...

Драгана Старчевич   30.04.2021 00:52     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Драгана!!! Примите мои поздравления с наступающими Пасхой и Первомаем! С теплом, Виктор.

Вик Беляков   30.04.2021 14:06   Заявить о нарушении
Вик, я рада, что Вам понравился перевод! Поздравляю Вас с предстоящей Пасхой и первым мая! С теплом, Драгана

Драгана Старчевич   30.04.2021 15:24   Заявить о нарушении
Спасибо, Драгана!

Вик Беляков   30.04.2021 15:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.