У працi знов зими веретено

Оце так диво - зимно за вікном,
Вернувся лютий, що ним тут забуто?
Розкинув сніг і містом, і селом,
Серденько березня морозом так закуто!..

О зимонько, іди уже в свій край,
Твій сплинув час, не замітай стежини,
З собою сніг і вітер забирай,
Ми хочемо весняної всі днини!

Не слухаєш, сніжок іде, все йде,
Та знаю я: цьому не довго бути,
Пора весняна в силу увійде,
І принесе свої всі атрибути!

А поки що дивлюся за вікно:
Танок сніжинок все ще не вщухає,
У праці знов зими веретено,
І вітра спів ніяк не затихає!..
             06.03.2021.

Мой же перевод. Конечно же, перевести всё
дословно нет возможности из-за рифмы:

В работе вновь зимы веретено

Вот чудеса – вернулась вновь зима,
Оставил что февраль, что им забыто?
Снег разбросал на улицы, дома...
И сердце марта холодом закрыто?

О зимушка, иди уже в свой край,
Не покрывай ты снегом все дороги,
Он нам не нужен, ветер забирай,
Весне открой земные все чертоги!

Ты непослушна: снег идёт, идёт,
Но знаю я: всё время скоротечно,
Весны прекрасной время настаёт,
Не может длиться холод бесконечно!

Ну, а пока, смотрю в своё окно,
Снежинки там танцуют и танцуют,
В работе зимушки опять веретено,
И ветер пением своим ещё блефует!
            06.03.2021.


Рецензии
На украинском звучит красивее! Зачем переводить ???

Галина Сухенко   07.03.2021 01:00     Заявить о нарушении
Для тех, кто не знает украинского!

Людмила Дзвонок   07.03.2021 09:03   Заявить о нарушении