Greif Martin - Wieder im Norden
Wieder im Norden
*****************
Ein rauhes Felsstueck fand ich
Von Blueten ueberdeckt,
Das karge Moos darunter
Hielt sich wie halb versteckt.
Lang blieb ich vor dem Flore,
Dem wundersamen, stehn:
Mit schien, dass ich im Tr;ume
Mein Leben mir besehn.
Снова на Севере
*****************
Я на грубой скале нашёл
Клочок усыпанный цветами,
А под ними невзрачный мох
Всё пытался укрыться местами.
Поражённый картиной природы
Я, задумавшись, долго стоял,
И казалось, что, как в сновиденьи
Смысл жизни я в этом познал.
*****************************
Виктор Кнейб 22.03.2011
Свидетельство о публикации №121030508878
Спасибо за рекомендацию!
Ира Свенхаген 19.10.2021 14:36 Заявить о нарушении
По началу было только одно для всех, а потом поняли, что будет лучше, если каждый переведёт разные, тогда и слушать интересней и есть чему поучиться. Но было конечно и одно обязательное. Вот так я и научился делать переводы, а заодно и улучшил свой стиль стихосложения. Особенно мне понравился Адельберг фон Шамиссо. С его легендами.
Виктор Кнейб 19.10.2021 23:27 Заявить о нарушении