Ричард Уотсон Диксон 1833 1900 Песня

Что, дуб, ты смотришь вниз,
    Желтея и скорбя?
Осенний нежен бриз,
    И зелень – близ тебя.
 
Но ветер окрылит
    Потом твою листву;
И ветви оголит,
     Озолотив траву.


Song from Lyrical Poems.1887

Richard Watson Dixon (1833–1900)
 
WHY fadest thou in death,
      Oh yellow waning tree?
Gentle is autumn’s breath,
      And green the oak by thee.
 
But with each wind that sighs         5
      The leaves from thee take wing;
And bare thy branches rise
      Above their drifted ring.


Рецензии
Доброго дня, Александр!
В первом куплет смысл, кмк, несколько другой. Почему ты, дерево, желтеешь, когда осень ещё тёплая (нежное дыхание осени), и дуб рядом с тобой зелёный?
Здоровья и удачи!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   05.03.2021 16:02     Заявить о нарушении
Доброго дня, Сергей. Здесь дерево - это и есть дуб. Просто последняя строка And green the oak by thee - довольно сложная. Если переводить в программе переводчика, что Вы и сделали, то она пишет, и зелёный дуб рядом с тобой. Но это не совсем верный перевод. зелёный дуб - по правилам английского языка - the green oak. То есть сначала инфинитив, потом определение, потом существительное.

And green the oak by thee переводится примерно так: И зелень (лужайка) дуб рядом с тобой. Здесь поэт обращается к дереву желтеющему, называя его потом дубом, и говорит, что рядом с ним зелёная трава ещё, нечто зелёное. Так, между прочим, объясняют это стихотворение английские исследователи.

Лукьянов Александр Викторович   06.03.2021 12:13   Заявить о нарушении
А я подумал, что это инверсия с целью подчеркнуть, что дуб до сих пор зелёный. Но раз английские исследователи говорят, мне ничего не остаётся сделать, как согласиться с ними. Им виднее.
Хорошего дня!

Сергей Шестаков   06.03.2021 12:27   Заявить о нарушении
Тогда, наверное, не "у тебя", а "близ тебя"?

Сергей Шестаков   06.03.2021 12:30   Заявить о нарушении
Совершенно верно, именно близ. Я как-то упустил это слово:))

Лукьянов Александр Викторович   06.03.2021 17:46   Заявить о нарушении