Фудзивара-но Окикадзе. Танка. 1. En
Со мной вместе доживет
До моих седин?
Лишъ сосны Такасаго,
Но они бессловесны.
Which old friend
Will live with me
Until the first grey hair?
Only Takasago pines,
But they are speechless.
(c) Fujivara-no Okikadze
(c) translated into Russian by Vladimir Sokolov
(c) translated into English by Maryna Tchianova
Свидетельство о публикации №121030504335