Ки-но Томонори. Танка. 1. En

  Весною, когда
       Так безмятежно небо,
       Отчего вишни
       Лепестки рассыпают,
       Как тревожные мысли?

In spring,
When the sky is so careless,
Why do the cherries
Throw their petals around,
Like alarming thoughts?

(c) Ki-no Tomonori

(c) translated into Russian by Vladimir Sokolov

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии