Семь футов под килем, господа автолюбители
Зимой в снегу, весной другой сюрприз,
Снег тает, появляется вода,
Венецианский лёгкий местный бриз,
Озерами заполнит дно низин,
Соединит в единый океан,
Вздымается колёсами машин
Волна, и как какой катамаран
Или точней, какой-то пароход,
Просторы водные пытаясь покорять,
Кто может, так по лужам и гребёт,
А департаментам по-прежнему плевать.
Вся их задача, - время потянуть,
Решён весной вопрос снегоборьбы,
Осталось лишь до лета дотянуть,
И солнце в пара превратит клубЫ,
То, что могло и вовсе бы не быть,
Решение – водоотвод, дренаж,
Но как нас удовольствия лишить,
Прочувствовать смысл слова – каботаж?!* ;
*Каботаж - (фр. cabotage) — термин, использующийся для обозначения «плавания коммерческого грузового или пассажирского судна между морскими портами одного и того же государства». Название термина происходит от испанского слова cabo, которое означает «мыс»[1].
Изначально под термином «каботаж» понимали плавание «от мыса к мысу» без выхода в открытое море[2][3]. Это и следует считать оригинальным толкованием данного термина. В каботажном плавании почти всё время находились корабли античных мореходов — сначала египтян, затем греков и римлян, а позднее и викингов. ;
Свидетельство о публикации №121030209201