Урок фехтования 1994

УРОК ФЕХТОВАНИЯ

Посреди фехтовального зала
Ты, решительно злая как чёрт,
Обнаживши рапиру, сказала:
– Защищаться извольте, милорд!

Я своей незатронутой честью
Вас клянусь превратить в решето!..
Осенённый благою столь вестью,
Я воскликнул: – Но, право, за что?

– Ни за что. В том-то суть вся и дело, –
Прошипела ты, хищно сопя.
Я свой рот приоткрыл обалдело,
Лишь с трудом понимая тебя.

Сим образчиком логики женской
Оглушённый почти наповал,
Но не склонный всё ж сдохнуть как Ленский,
Со стены я рапиру сорвал.

Застучали твои босоножки
На ногах неземной красоты;
Со стремительной грацией кошки
Сокращала дистанцию ты.

– Кис-кис-кис!.. – произнёс я с укором.
Ты в ответ простонала: – Убью!.. –
И неистовым выпадом скорым
Завершила атаку свою.

Я, сражённый, вскричал неприлично,
У твоих распластавшись у ног;
Ты оскалилась и символично
Мне приставила к сердцу клинок.

Я лежал пред тобой раболепно
И глядел в твой разгневанный лик –
О, Мадонна! – как великолепна,
как была хороша ты в тот миг!..

И, зажавши смертельную рану,
Нестерпимо терзавшую плоть,
Я постиг, сколь большого барана
Ты сумела во мне заколоть.

"О, прозренье в минуту ухода!" –
Я подумал и молвил, хрипя:
– А ты знаешь, ведь все эти годы
Я любил-то одну лишь тебя!..

Зарыдав, ты отбросила шпагу;
Я, рыдая, на локте привстал
И целебную, сладкую влагу
Всех твоих поцелуев впитал.

А потом я извлёк твоё тело
Из костюмчика цвета бордо,
И меня ты убить расхотела,
Ибо было на сей раз за что…


Рецензии