Лао-цзы, Дао дэ цзин, 53
Когда б был молод, знанием влеком,
Я б шёл по жизни только большаком.
Тропинок узких я всегда боюсь,
Они на сердце навевают грусть.
Ровна дорога и вперёд ведёт,
За что ж её не любит наш народ?
Дворец роскошен, закрома пусты,
И по полям порой одни кусты.
Знать в роскоши, а по бокам мечи,
Набито брюхо так, что в нём урчит.
Разбой, бахвальство, а народ что нем,
И Дао здесь отринуто совсем.
2015 г.
(свободный перевод)
Когда бы я владел знанием, то шёл бы по большой дороге.
Единственная вещь, которой я боюсь - это узкие тропинки.
Большая дорога совершенно ровна, но народ любит тропинки.
Если дворец роскошен, то поля покрыты сорняками
и хлебохранилища совершенно пусты.
(Знать) одевается в роскошные ткани, носит роскошные мечи,
не удовлетворяется (обычной) пищей и накапливает излишние богатства.
Всё это называется разбоем и бахвальством.
Оно является нарушением Дао.
(Перевод Ян Хин-шуна, 1950 год)
Предполагаемый портрет мудреца, основателя даосизма, взят из Интернета, благодарю авторов сайта.
Дополнительные сведения приведены к главе 1.
Свидетельство о публикации №121030101876