Шекспира только в переводе

Дано Шекспира только в переводе, а в подлиннике лишь себя,
скажу при всём честном народе - своё могу понять не без труда.
Мне не хватает воздуха и красок весь мир словами написать,
от неба жду намёков и подсказок как в ноты нужные попасть.


Рецензии
Не надо ждать подсказок от неба . Ищите их внутри себя и найдёте . Я немолода уже , но возобновила чтение на англ языке . Комп не всегда верно переводит . Столько нашла нового , что для нас не переводилось в своё время , что диву даюсь . Вы ведь молоды , так что ищите ответы на вопросы в своей душе , которая обязательно откликнется , если будет на что . Удачи Вам в Вашем творчестве ! И не пеняйте мне на моё старческое нудьё . А вдруг услышали что-то и в нудье полезного ?

Татьяна Шептухина   01.03.2021 06:02     Заявить о нарушении