Мадалина Коман. Ты достоин и ты имеешь значение. E

You weren’t born
to lose yourself
within this darkness.

You were born
to rise,
to shine,
and thrive.

You were born
to live,
to give,
to love,
and
to be loved.

(You’re worthy and you matter)

Ты не был рожден,
Чтобы потерять себя
В этой темноте.

Ты был рожден,
Чтобы подняться,
Чтобы сиять
И процветать.

Ты был рожден,
Чтобы жить,
Чтобы отдавать,
Чтобы любить
И быть любимым.

(Ты достоин и ты имеешь значение)

(с) Мадалина Коман

(с) translated into Russian by Maryna Tchianova


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →