A pass to П
Но это все «страшные реалии прецедентного права». Не об этом. Сейчас о «гримасах капитализма мейд ин там».
Разведка доносит, что в Америке появился новый неологизм, весьма метко обозначивший наличную (и безналичную?) ситуацию в стране.
Как бы вы трактовали «пропуск в рай для Д.Д.»?(a pass to Paradise for J.D.)(с)
Не догадаетесь…
Так некоторые, не самые богатые американцы обозначают совокупный доход тех, кто фактически находится на иждивении государства - пособия по безработице, социальные выплаты и прочие сугубо материальные блага…
И размер их - ого-го, скажете…по сравнению с бюджетом Зимбабве – особенно. Можно неплохо жить и питаться. Но.
Стоит помнить – что только с этих циферок(!) по местным законам не требуют платить налоги…Все иное – только заносите.
А жить в свободной стране – можно и под мостом. Климат позволяет. Хотя и это уже – неточно…Техас-то в снегу по самый «небалуйся»…
Свидетельство о публикации №121022703512