Ответ Шарлю Кро. Charles Cros, 1842-1888

Ответ Шарлю Кро. Charles Cros, 1842-1888
Чудовища из Океана

Чудовища из Океана.
Что думают они о Нас?
Закончилась у них
          нирвана?
Пора пускать на
           Землю газ?

Какое скучное занятье-
Та человечкинская смена.
Смеется - стрелка у безмена.
Другого цвета Рока платье.

Остануться кругом пески.
И Роботы штампуют фоны.

Кому пойдут пусты трезвоны:
Купи ПОБОЛЬШЕ
( от тоски ).

Друзья? С инсультами лежат.
А многие умчались в бездну.
Таинственну и Неизвестну.
Где Зайцы мучают Ежат.

Примечание.

Шарль Кро - Гениальный французский мастер поэтического эпатажа обывателей.
Впрочем читайте Гениев сами. Бывает интересно.
В свое оправдание скажу:

1.Наш век ничем не хуже.
2. Многие ассы поэтического перевода прославились, переводя на свой язык Шарля Кро.

Приложение.

Le harent saur(Сушеная селедка). 1872

J'ai compose cette histoire, - simple,simple, simple,
Pour mettre en fureur lrs gens - graves,graves,graves.

Перевод.
Иннокентия Федоровича Анненского (1856-1909)

Сушеная селедка.

...
Сложил я историю эту - простую, простую, простую.
Чтоб важные люди прослушав - сердились, сердились, сердились.

Приложение. Из сравнительно недавнего.

Ах, Пушкин -
на Дуэль пора.

Поэт - как Существо вне кожи.
Одни лишь НЕРВЫ рулят
                ВДРЫЗГ.

Ты -  УДИВИТЕЛЬНЫЙ сюрприз.
Не важно, что мы так нЕСХОЖИ.

Не важно ВСЁ кроме той Ноты.
которая внутри поет.
И ты - Вселенский Обормот-
доволен.
что повсюду жмоты.

Все зажимают, не дают.
Смеетесь Трое - ты, друг, спрут.

Здоровый Человек Душою... слишком?
Он безошибочен и скучен.
И ты - прорвавшийся сквозь тучи
доволен промахов излишком.

Ах Пушкин!!!
На дуэль пора.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2020
Свидетельство о публикации №120122409562


Рецензии