Федерико Гарсиа Лорка. Рассвет. En

Певцы саэт,
вы слепы,
как любовь.

В ночи зелёной
стрелами саэт
пробит калёный
ирисовый след.

Уходит месяц
парусом косым.
Полны колчаны
утренней росы.

Но слепы лучники —
ах, слепы,
как любовь!

Saetas singers,
You are blind like love.

In a green night
By arrows of saetas
The hot
Iris trace is pierced.

The Moon goes away
Like a sidelong sail.
The quivers are full
Of morning dew.

But the archers are blind -
oh, blind like love!

(c) Federico Garcia Lorca

(c) translated into Russian by A.Geleskul

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии