Газель. Амири

Я жертва: от страстной любви изнемог, несравненная,
И сердце похитили родинки щек, несравненная,
А душу изранил твой царственный стан -
В саду не найду ему равный цветок, несравненная.
В уста твои вечность Всевышний совлек, несравненная,
Твоя красота - совершенства чертог, несравненная...
На жертвенник сердце свое возложу -
И выпью печали глубокий глоток, несравненная.
На горькую память твой облик обрек, несравненная.
Зачем же твой взор столь властительно строг, несравненная?
Я жертвую даже заветной мечтой:
Ведь царской опалы кончается срок, несравненная...
Не будет твой взор беспощадно жесток, несравненная,
И мукам моим подведу я итог, несравненная.
На троне увидел тебя Амири,
Вселенная - жертвой у царственных ног, несравненная!


Рецензии
а почему Вы не только не даёте ссылку на источник, но даже не указываете,
с какого языка сделан перевод?

Серж Конфон 3   30.04.2021 17:46     Заявить о нарушении
Это все с узбекского. Заказ для антологии. Я бы сделала, да заголовок длинный не принимается.

Елена Печерская 2   30.04.2021 18:45   Заявить о нарушении
этот длинный заголовок надо размещать не с названием стиха,
а под ним над Вашим переводом

Серж Конфон 3   30.04.2021 19:07   Заявить о нарушении