Виноградова Евленья. Куда ни ткнусь... Рус. Бел
одно крыло от велика “Десна”,
да дом забитый с мёртвым коромыслом;
колодец с колесом... Сансары? нет... не зна...
и нету смысла
взгляд отводить с обугленной стены
на пыльный самовар без крана, но с трубою.
Когда? и кем? из-за какой вины?
и было ли?
с тобою?..
***
Куды ні ткнуся, - ні лодкі, ні вясла...
адно крыло ад вяліка "Дзясна",
ды дом забіты мёртвым каромыслам;
студня з колам... Сансары? не... не зна...
і няма сэнсу
погляд адводзіць з асмаленай сцяны
на пыльны самавар без крана, але з трубою.
Калі? і кім? з-за якой віны?
і ці было?
з табою?..
Построчный перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №121022509916