Всё в жизни вдруг переменилось

Перевод
стихотворения Уильяма Вордсворта
There is a change – and I am a poor

Всё в жизни вдруг переменилось –
Я был богач, а стал бедняк.
Беда пришла, беда случилась:
Фонтан любви твоей иссяк.
Какой он нежностью бурлил!
Без меры счастье мне дарил.

Парил я в мире грёз высоком
С дурманом сладостным в крови,
Влеком воркующим потоком
Живой, искрящейся любви.
То был родник в цвету, и вот
Прервался звёздный мой полёт.

Но, может, жив любви родник
И просто дремлет в глубине
И недалёк счастливый миг,               
Когда он вспомнит обо мне?
Но что мне в том? Пусть даже так.
Фонтан поник, и я – бедняк.


   


Рецензии