Из Роберта Геррика. H-987. Квинтел

   H-987. Квинтел

На квителе народ простой,
Пердят, кричат наперебой,
Веселье, хоть и вонь кругом,
Но – что дают, то и берём.

 987. The Quintell

Up with the quintell, that the rout,
May fart  for joy, as well as shout:
Either’s welcome, stink or civit,
If we take it, as they give it.
      


Рецензии
Хорошо!
Но последняя строка загадочно звучит. Хотелось бы чуть понятнее. Как-то не по-русски звучат "дают веселье", "берём веселье"...
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   26.02.2021 06:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, посл. строка по смыслу что-то типа «принимай, как есть» или «бери, что дают» (это почти дословно), в это «что» входит весь праздник – повеселись, но уж и понюхай, не без этого))
С БУ,

Юрий Ерусалимский   26.02.2021 12:16   Заявить о нарушении