Cегодня 150 лет Лесе Украинке
25 февараля 2021
Как всегда по утрам включила канал Наш, узнать новости, посмотреть который час.
У нас часы спешат. Муж так хочет заставить домочадцев не опаздывать.
Ведущие сказали, что 150 лет Лесе.
Вспомнила, что у меня был перевод одного её стихотворения. Выкладываю в дневнике
Леся Українка.
Хто вам сказав, що я слабка...
Хто вам сказав, що я слабка,
що я корюся долі?
Хіба тремтить моя рука
чи пісня й думка кволі?
Ви чyли, раз я завела
жалі та голосіння, -
то ж була буря весняна,
а не сльота осіння.
А восени… Яка журба,
чи хто цвіте, чи в'яне,
тоді й плакучая верба
злото-багряна стане.
Коли ж суворая зима
покриє барви й квіти -
на гробі їх вона сама
розсипле самоцвіти.
датовано 15 – 21.01.1911 р.
Перевод
Кто вам сказал, что я слаба,
Что покорюсь судьбине -
Разве дрожит моя рука
Иль мысль и песнь застынет?
Вы слышали: что начала
Вам жаловаться, плакать?
Так это ж буря по весне,
Не осени то слякоть.
А осенью... Как жалко мне,
Что цвет природы вянет,
Тогда плакучая верба
Багровым златом станет.
Когда ж суровая зима
Цветы земли укроет,
На их гробах она сама
Алмазов блеск устроит.
У меня есть 12 томник Леси Украинки. Её настоящая фамилия Лариса Петровна Косач-Квитка. Она писала на 3-х языках. Украинский, русский, французский.
"Блакитна троянда" (Голубая роза) - первое драматическое произведение поэтессы и первая психологическая драма в украинской драматургии. Леся с особенным чувством относилась к этому произведению, уделяла ему много внимания, добивалась его сценического воплощения, сама сделала его перевод на русский язык.
19:50 чуть поправила перевод в начале 2 куплета. Так думаю будет лучше.
Свидетельство о публикации №121022504655
Никогда бы не подумала, что ее настоящее имя Лариса...
Марина Сахарнова 26.11.2021 14:48 Заявить о нарушении