Переводы цитат В. Фогельвайда

Цитаты от Вальтера Фогельвайда (1170/75 - 1230)
***
nimmer wirds gelingen
zucht mit Ruten zu erzwingen:
wer zu Ehren kommen mag
dem gilt Wort soviel 
als Schlag
***
Hикогда не удастся
 Принудительно подчинить
розгами того:
кто удостоен чести
Владеть словом намного сильнее,
чем удар.
*
Вальтер (из)Фогельвайда

***
Wen die Liebe blendet, wie kann der recht sein?
*
Кому любовь слепа, как может быть она права?
***


der hat nicht wohl getrunken, der sich ;bertfunken
*
Кто не может никак напиться, тот уже перепил (выпил лишнего)


***

"Anmut machet sch;n das Weib"
*
Грациозность делает женщину красивой.



***
dem schlechtesten Manne diene, Sohn, dass dir die beste lohne.

*
Служа человеку худшему, сын, вознаграждение получишь лучшее!


***

Niemand zwingt zum Guten
die Kinder mit  der Ruten.
*
Никто не заставит быть добрыми детей, с помощью розг!

*
Добру не учат грозно
И с примененьем розги!


***
das ;u;ere l;;t auf das Innere schlie;en.
*
"Оставив внешнее, закрывают изнутри."

Я бы перефразировала :
Выходя наружу, внутреннее закрывают!

***

Da; man als sch;n sie preist l;sst sich bei Frauen gelten,
den M;nnern steht es schlect : es klingt zu weich  und fast wie schelten.
*
Что есть, по множеству причин,
Для женщин красота  и манит,
То не подходит для мужчин:
По мягкости, подобна брани.

 ***
Wer gab dir Minne die Gewalt,
Da;  du so  ganz allm;chtig  bist?
Du siegtest ;ber jung und alt,
und gegen dich hilft keine List.

 *
Кто дал тебе любовь к насилию,
Чтоб всемогущим быть и властным?
Как слабых побеждать, так сильных,
И не поможет здесь лукавство.
***

Das die M;nner ;bel sind - die  Frauen sind schuld daran; es ist leider so!
*
Что мужчины плохие - виноваты женщины при этом; к сожалению, это так!
(Вот такая позиция!)
Я бы перефразировала так:
Плохих мужчин, тоже мамы воспитывали!

***
ein Schaden ist gut, der zwei Vorteile gewinnt.
*
Одна потеря - есть добро, которое две выгоды выиграет.
***


Рецензии
Прочитал с удовольствием!

Вадим Константинов 2   27.02.2021 14:05     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.