Стрела и песня

Перевод стихотворения Г. У. Лонгфелло
H. W. Longfellow «The Arrow and the Song»

Взлетела ввысь моя стрела;
Не знаю, где она легла:
Она была мечты быстрей –
Чей взор сравняться мог бы с ней?

Я песню выдохнул в эфир,
Её унес ночной зефир;
Не знаю, где её чертог, –         
Кто уследить за ней бы смог?

И много-много лет с тех пор
Стрелу хранит зеленый бор;
А песнь, с начала до конца,
Хранят друзей моих сердца.


Рецензии