Узор 95. Ира Свенхаген. с немецкого
gestern daemmerten mir die alten
versunk'nen erinnerungen auf
die dunklen winterlichen gestalten
stiegen aus dem vergessen herauf:
ein faun zwischen frauen
der verlogen sich windet
und mit all seinen augen
den ausgang nicht findet
so zwischen den andern
interessen und gier
sie wandeln und wandern
ueber weisses papier
wieviel schnee fiel vom himmel seit dieser zeit
wieviel feuer verbrannte die eitelkeit
вчера меня осенило
я вспомнил что было забыто
внезапно в сознании всплыла
картина из давнего быта
фавн что подходит к даме
который кружится ложно
он ищет выход глазами
но выход найти не возможно
так и с другими вроде
жадность их интерес
они ходят и не находят
того что ищут здесь
выпало сколько снега с тех лет
тщеславия сколько сгорело на нет
Свидетельство о публикации №121022302083
Спасибо за перевод, Иосиф!
Ира Свенхаген 23.02.2021 14:35 Заявить о нарушении