Гамлет 5

               

               "Мы знаем что мы есть,
                Но не знаем чем мы можем быть"

                Уильям Шекспир

                ***

               Читая входит Гамлет.

                ПОЛОНИЙ               

               Как господин мой Гамлет поживает?

                ГАМЛЕТ
 
               Отлично! Вы - торговец рыбой.
               Всяк в Эльсиноре знает вас.

                ПОЛОНИЙ

               Нет, что вы, милорд!

                ГАМЛЕТ

               Тогда не мешало бы вам быть,
               таким же честным.

                ПОЛОНИЙ

                Честным милорд?

                ГАМЛЕТ

                Да сэр. Быть честным - по нашим временам
                Значит быть единственным из десяти тысяч.

                ПОЛОНИЙ

                Это совершенная истина милорд...
                ( в сторону)
                Чем ваша книга интересна,
                Она наверное чудесна?

                Гамлет
               
                Всё клевета.Сатирик утверждает,
                что лица стариков в морщинах все.
                Седые бороды повсюду их мелькают,
                Но он не знает в чём их грех.
                Из глаз смола сочится всюду,
                Да и ума похоже нет.
                Но спорить с ним увы не буду,
                Он слишком странный человек.

                Однако прожил целый век,
                Ума у палатах и не нажил.
                Он как и вы почтенный человек,
                Безумством всех обескуражил.

                Полоний
                (в сторону)

                Довольно странно  рассуждает,
                Что будет далее всё знает.
                Пойду ка я к себе пройдусь,-
                Нахлынула похоже грусть.

                Гамлет

                Ещё в могилу рановато,
                Хотя как знать:"Ума палата!"

                Полоний
                .
                Какое странное безумие,
                Он так открыто говорит,
                Потом задумчиво молчит.
                Попробуйте понять его, -
                Принц сумасшедший, вот и всё!
            
                Но время движется вперёд,
                Мне срочно нужно удалиться...
                Меня Офелия там ждёт.
                Она мужчин всех сторонится,

                Офелия всё вышивает,
                По дому множество хлопот.
                И что - то тихо напевает,
                На море глядя из ворот.

                Входят Розенкранц и Гильденстерн.

                ГАМЛЕТ

                Ба, милые друзья!
                Как драгоценное здоровье?
                И как идут ваши дела?
                Стремлюсь себя держать достойно.

                Что нового у вас? Ответьте непременно.
                За любопытство, - просьба не ругать.
                Похоже, ваше счастье не чрезмерно...
                Фортуна начала вилять?

                РОЗЕНКРАНЦ

                Нас совесть никогда не покидала,
                О как, однако, сложно с ней.
                По жизни всякое бывало, -
                Взгляните принц, на подданных людей.

                ГАМЛЕТ               

                Выходит скоро конец света,
                Вы чем прогневали судьбу?
                У вас я вижу нет ответа,
                Тогда пожалуйте в тюрьму!

                Да да, пожалуйте, прошу вас,
                На самом деле, Дания - тюрьма.               
                Не удивляйтесь и к тому же,
                Вы зря приехали сюда.
               
                РОЗЕНКРАНЦ

                Тогда весь мир - тюрьма.

                ГАМЛЕТ

                Из всех доступных наблюдений,
                Средь казематов и темниц.
                В цепях с глубоким подземельем,
                Острог их с датским не сравнишь.

                РОЗЕНКРАНЦ

                Мы не согласны принц, -
                Прошу не обижаться.
                Мы думаем иначе про неё,               
                В полемику не стоит окунаться,
                Ведь у нас мнение своё.

                От вашей гордости она тюрьмой вдруг стала,
                Ведь ваши требования к ней строги.

                ГАМЛЕТ

                Ореха скорлупы вполне бы мне хватало,
                Лишь бы не снились пагубные  сны.
                О бесконечность, нет тебе начала.
                Повелевать хочу не видя сны.

                РОЗЕНКРАНЦ и ГИЛЬДЕНСТЕРН

                Мы будем неотступно следовать за вами,
                Как тень, оберегать от суеты.
                Вы это принц, почувствуете сами,
                Мы уничтожим пагубные сны!

                ГАМЛЕТ

                К чему всё это...
                Охраняйте море.
                Не нужно так, за мной ходить,
                Скажите мне, - зачем вы в Эльсиноре?
                За вами посылали может быть?

                ГИЛЬДЕНСТЕРН

                Что вам сказать, милорд?

                ГАМЛЕТ

                Я знаю, что за мною посылали,
                "С какою целью?", - только не хитри.
                Король и королева рядом в зале, -
                Желают помощи они.

                ГИЛЬДЕНСТЕРН

                Милорд, - За нами посылали.

                ГАМЛЕТ

                Красивое у вас начало!
                Не можем жить мы без греха.
                Душа весёлость потеряла,
                Или отправилась в бега!

                Я сам вам расскажу про это,
                Без изворотов, - так в упор.
                Как принц блуждающий по свету, -
                На то отдельный разговор!

                Я потерял свою серьёзность,
                Привычку мыслить по утрам.
                Весь мир цветник, его надежность,
                Превращена в какой - то хлам.

                Цветник сплошного мирозданья,
                Вдруг стал бесплодною скалой.
                А воздух здесь, лишен названья, -
                Скопленье газов над землёй.

                При этом человек свободен,
                Природу любит, это факт.
                В поступках, - ангелу подобен,
                И это всё не просто так!

                В делах и мыслях безграничен,
                В воззреньях, - к Богу приближен.
                В общении всегда тактичен,
                Бывает в думы погружен.

                ***

                Мужчины не волнуют меня ныне,
                О женщинах -  отдельный разговор.
                О вас чуть позже, - вы другие,
                Я не терплю с друзьями ссор.

                РОЗЕНКРАНЦ

                Принц, - тут сказать вполне уместно,
                Когда мы ехали сюда
                Актёров встретили прелестных,
                И обогнали не спеша.

                Актёры датские чудесны,
                Столичных трагиков толпа.
                Народ оплачивает честно,
                Их не простые номера.

                ГАМЛЕТ

                Что их толкнуло на разъезды?
                Искусство, суета, вражда?
                Сыграют видимо как прежде, -
                Любые сцены господа!

                ГИЛЬДЕНСТЕРН

                Вот и актёры.

                ГАМЛЕТ

                С приездом в Эльсинор, искусства слуги!
                Таланты вновь здесь у меня.
                Не откажите на досуге
                Сыграть красиво короля!

                Играющему королей, - поклон нижайший,
                При виде вас вся кровь кипит!
                Всем тишина, - запрет строжайший,
                Не дай вам Бог, актёра перебить!

                Входят четверо или пятеро актёров.

                Ещё раз всех с приездом; Мир вам люди.
                Супруга будет с королём.
                С актёрами дружить мы любим,
                Общаемся; Показ начнём потом.

                Ба, старый друг! Какая борода, -
                Прикрылся ею от меня.
                - А вас я помню, - барышня моя,
                Каблук венецианский у тебя.
                Чудесно голос ваш звучит,
                Он в Эльсиноре не забыт! 

                Прочти экспромтом, наизусть,
                С улыбкой разгоняя грусть.
                Повесели народ быстрей,
                Ты ведь играешь королей!

                ***
               
                Актёры роли исполняли,
                Тексты читая наизусть.
                Которых Гамлет знал едва ли,
                В конце концов не в этом суть!

                ПЕРВЫЙ АКТЁР   
   
                Какой монолог добрейший принц
                Желаете послушать вы?

                ГАМЛЕТ

                А хоть бы этот, -
                "Там где Эней рассказывает обо всём Дидоне,
                И про убийство мудрого Приама не забыв..."

                Он постоянно душу теребил.
                Жаль я не знаю тех поэтов,
                Кто так с античностью дружил!

                Погодите, погодите.

                "Свирепый Пирр, чьи чёрные доспехи
                И мрак души напоминали ночь.
                Когда лежал он, прячась в конском чреве..."
                Он мог лишь сам себе тогда помочь.
                С мечом в руке, искал Приама,
                Желая отомстить за всё.
                Отец Ахилл - погиб, - твердил упрямо,
                Обязан я ему помочь!

                Внимание актёр:
                "Попробуйте помочь..."

                ПЕРВЫЙ АКТЁР

                "Пирр его находит.
                Насилу приподнявши меч, Приам
                От слабости его роняет наземь.
                Ему навстречу подбегает Пирр,
                С плеча замахиваясь на Приама..."

                ПОЛОНИЙ

                Слишком длинно.

                ГАМЛЕТ

                (Первому актёру)

                Продолжай прошу тебя,
                Не слушай дядьку болтуна.
                Торговец рыбой - идиот,
                Пусть он в своём миру живёт.

                Первый актер

                "Ужасен вид поруганной царицы..."
                "Гася слезами пламя, босиком.
                Она металась вся, - подобная жар птице,
                Взамен венца, замотана платком.
                Пылающим накрыта одеялом,
                Случившимся в руках. Кто б только знал
                Как будто ядовитым покрывалом,
                - Позор фортуне, кто - то прокричал!
                А если б с неба боги подсмотрели,
                Как потешался над царицей Пирр,
                Они б наверняка сумели,
                Остановить безумствующий мир!"

                ПОЛОНИЙ

                Смотрите, наш актёр в слезах,
                Я думаю с него читать довольно.
                В глазах его я вижу страх, -
                Жене Приама очень больно!
                Одно скажу: Увы и ах!
                Гекуба вся стоит в слезах
                (Гекуба - жена Приама царя Трои)

                ГАМЛЕТ
                (Первому актёру)

                Доскажешь остальное позже,
                Сегодня отдыхайте все.
                От ваших слов, - мороз по коже,
                Храни вас Бог, всегда, везде!

                ПОЛОНИЙ

                Я всё устрою, отдых обеспечу,
                Столы накрыты, музыка слышна.
                Пройдёмте в замок, скоро вечер,
                Возможно дочь придёт моя.

                ГАМЛЕТ

                За ним идите, он умеет
                Расположить к себе порой.
                И оскорбить вас не посмеет,
                Ведь вы общаетесь со мной!

                ( ПЕРВОМУ АКТЁРУ)

                Старый друг, вы можете сыграть
                "Убийство Гонзаго"?

                Старый актёр

                Да, милорд.

                ГАМЛЕТ

                Я бы хотел чтоб вы сыграли,
                Озвучив там мои слова.
                Как бы трагично не звучали
                Они на публике тогда.               

                Ступайте со своею труппой,
                За господином, - он вас ждёт.
                Порой ведёт себя так глупо,
                Ну что поделать, - здесь живёт.

                Храни вас Бог.

                Розенкранц и Гильденстерн  (уходят.)

                Один остался я, все  горести  печали,
                Мгновенно как - то вдруг, свалилась на меня.
                Законы бытия, передо мной мелькали,
                А я чего - то ждал, надеясь на себя.

                Актёр всем показал, как он вникает в образ,
                В фантазиях его мы видим столько чувств.
                В слезах, туманный взгляд, волнующий всех голос,
                А я весь не в себе, - с трагедией молчу.

                Актёр рыдает вслух, не говоря о мести,
                Играет просто роль, - всем показав себя.
                А я сижу молчком будь он на моём месте,
                То сцену б утопил в слезах наверняка.

                Зачем отца убил, - печалью озабочен,
                Мне призрак подсказал, что делать, как вести.
                Мне стыдно за себя, в волнении сильном очень,
                Актёра попросил ту речь произнести.

                Проснись мой мозг! Я раньше где - то слышал,
                Что люди с тёмным прошлым, - шалели от игры.
                Преступник вроде как, - на сцену сам вдруг вышел,
                И рассказав о всём пощады не просил.

                Я поручу сыграть актёрам,
                Пред дядей, всё как было здесь,
                И пусть выходит тот, - который, -
                Узнает что такое месть.

                (Уходит)

                ***55

               
               
 































          


Рецензии