Some Work for Immortality by Emily Dickinson

Кто - к Вечности труды стремит,
днём живы - большинство...
Вторым он тотчас возместит,
дав первым вексель свой

для злата - для их Славу...
Не самородок дня
равнять с валютой лавров,
что годы сохранят...

Кто нищ, куда ни глянет,
зрить одарён вполне
по-над торгашьим знаньем:
где - грош, где - копь, как мне...





(Эмили - о своих стихах,
и о виршах поэтесс-однодневок,
гонящихся за гонораром газетных публикаций.)

************************************************
Some -- Work for Immortality by Emily Dickinson

Some -- Work for Immortality --            
The Chiefer part, for Time --               
He -- Compensates -- immediately --         
The former -- Checks -- on Fame --         

Slow Gold -- but Everlasting --            
The Bullion of Today --               
Contrasted with the Currency               
Of Immortality --               

A Beggar -- Here and There --               
Is gifted to discern               
Beyond the Broker's insight --             
One's -- Money -- One's -- the Mine --      


Рецензии