Необыкновенный халат. вьетнамская сказка

Настолько был беден несчастный Куой,
Что не было крыши над его головой.
Когда собирался ложиться он спать,
Под голову клал только рваный халат.

Однако, Куой был тот ещё плут –
Любого купца мог легко обмануть.
А бедных крестьян он не обижал –
За труд неустанный их он уважал.

Проснулся Куой однажды чуть свет,
Остались в кармане всего девять монет.
Вот с ними решил на базар он пойти,
И хитрый свой план придумал в пути.

Куой игнорировал всякую снедь,
А стал на тот ряд, где торгуется медь.
С ним рядом случилось купцу оказаться,
За маленький гонг стал Куой торговаться.

Сошлись с продавцом, наконец-то, в цене:
- Продам этот гонг за две монеты тебе!
- Согласен! – Куой неспешно ответил -
- За гонг заплачу я тебе две монеты!

Тут рваный халат снял свой Куой,
И поднял высоко над головой.
Потряс, показалось, совсем им немного –
И тут же монеты упали под ноги!

Купец с удивленьем на Куоя глядел:
Свой рваный халат Куой снова надел,
С достоинством дальше по ряду прошёл,
И там котелок себе медный нашёл.

Куой вновь халатом над головою потряс –
Послышался звон серебра в этот раз.
Теперь пять монет под ногами валялись –
Все видели это, и все удивлялись.

Купец в нетерпенье готов закипеть:
Халатом тем рваным захотел завладеть!
Куою сказал он: - Хотел я, признаться,
Одеждой с тобою давно поменяться.

Расшитый весь золотом, сверху до пят,
Купил я в Китае недавно халат.
Скажу тебе прямо, без обиняков:
Мне жалко бывает вас, бедняков.

От несправедливости тело трясётся
И доброе сердце вот-вот разорвётся.
Когда на перине своей засыпаю,
О будущем лучшем для вас я мечтаю.

Купца оглядев, улыбнулся Куой:
- Конечно, халат на тебе дорогой,
Но всё же дороже мне рваный халат,
Пусть весь состоит он из дыр и заплат.

Причину того, что им так дорожу,
Тебе, так и быть, одному расскажу.
Бог понял, однажды, что мне тяжело,
И, чтобы не слать каждый день серебро,

Прислал мне в подарок вот этот халат,
Чему я, конечно, несказанно, рад!
Мне стоит легонько халат потрясти –
Могу что угодно я приобрести!

Насыплет халат на товар серебра,
Но жадным при этом быть очень нельзя!
А если хозяин сверх меры желает,
То тут же халат его силу теряет!

Глаза у купца ещё больше зажглись:
- Не хочешь меняться – продать согласись.
Тебе полмешка я насыплю монет -
И больше не будешь знать горя и бед!

- На что мне монеты? – ответил Куой –
Их даст, сколько нужно, халат рваный мой!
Пытался Куою купец пригрозить:
- Могу и в тюрьму я тебя посадить!

- А что мне тюрьма? – вновь ответил Куой –
Дороже всего мне халат рваный мой!
- Такого, пожалуй, не испугаешь! 
В придачу козла получить не желаешь?

Купца покидать уже стало терпенье:
- Ужели ко мне нет в тебе уваженья?
Объездил с товарами сорок я стран,
А ты упираешься, словно баран!

При этих словах Куой покачал головой:
- Ну что ж, так и быть, соглашусь я с тобой!
Но помни, что если сверх меры желать –
Халат может свойства свои потерять!

Купец подавил желанье смешка,
И отдал Куою монет полмешка,
В придачу козла, и расшитый халат –
Теперь и без них он очень богат!

Рваный халат натянул на себя -
От счастья кружилась его голова,
Мечты уносили в прекрасную даль,
Пошёл он искать подходящий товар.

Куой этой сделке по-своему рад:
Ведь он обменял не халат на халат,
К тому же козла вёл он на ремешке,
Да денег немало за спиною, в мешке!

Счастливый купец по рядам зашагал,
И, вот – тот товар, о котором мечтал.
На месте коням очень трудно стоится -
Купец, их увидев, не стал мелочиться.

Купец замахнулся на целый табун –
Удача сама шла навстречу ему.
Сбежались зеваки с базара всего -
Не видел купец вокруг никого.

Лишь звон серебра мог его услаждать…
И стал он халатом своим сотрясать.
Зевали за ним наблюдать уж устали -
К ногам его две лишь монеты упали.

Кричали вокруг: - Какой же глупец!
С позором бежал от базара купец.
На лошадь свою он набросил седло
И прочь поскакал, пока было светло.

                * * *

Такого купца встретить вам доведётся –
От жадности тело его всё трясётся.
Не стоит такому уподобляться -
 Халатами с кем-то зачем-то меняться.


Рецензии